Heisig’s method focuses only on you learning the writing and rough meaning of each character. While it may seem that not working on the Japanese/Chinese readings renders Heisig’s method incomplete or even useless to some people, the method focuses exclusively on the recognition and writing of the kanji/hanzi for a very specific and important reason.
In a nutshell, through Heisig’s method you gain the same advantage that a Chinese person would have for learning Japanese from scratch, or viceversa:
People from China/Japan are already familiar with most kanji/hanzi characters, and relate each one of them to a certain concept in their own language.
Thus, already knowing how each kanji/hanzi looks like, and what they mean, they only need to learn how to read them in the other language they want to learn.
80% of all Chinese characters are made up of one semantic component (meaning) and one phonetic component (pronunciation). The sheer number of characters formed this way means that these characters ought to be taught properly, yet I think this topic is largely glossed over. This is the first article of two dealing with phonetic components and how they can help you learn Chinese better.
How Gabe learned radicals with mnemonics.
IE8 leaks memory worse than IE6 ever did, yet I havent been able to find any mention of it. I say worse because: 1. No closures or circular reference are required. 2. I cannot find a workaround. …In case you missed it: every image element, anchor element, etc. added to a page uses memory that cannot be reclaimed even if the element is removed from the page. … Microsoft released the sixth preview of IE9 today. The leak is still there…
“We are used to the idea that normal humans can perform challenging feats of athleticism… But getting significantly smarter that seems to be different.” somehow this is about classism to me. think think think.